Text follows in English

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ
ΔΗΣΥ για 15 Ιουλίου 1974 – Διακήρυξη για τη μαύρη επέτειο
Η 15η Ιουλίου αποτελεί μία από τις πιο σκοτεινές σελίδες τη σύγχρονης ιστορίας της Κύπρου. Τιμούμε τη μνήμη όσων αγωνίστηκαν για την υπεράσπιση της Κυπριακής Δημοκρατίας και καταδικάζουμε απερίφραστα το προδοτικό πραξικόπημα, που άνοιξε τον δρόμο για την τουρκική εισβολή και τη συνεχιζόμενη κατοχή της πατρίδας μας.
Πενήντα δύο χρόνια μετά, οι πληγές του 1974 παραμένουν ανοιχτές. Η κατοχή, ο ξεριζωμός, οι αγνοούμενοι και η διαίρεση της πατρίδας μας εξακολουθούν να υπενθυμίζουν το βαρύ τίμημα του διχασμού, του φανατισμού και της πολιτικής βίας. Δεν ξεχνούμε τα γεγονότα που σημάδεψαν τον τόπο μας ούτε τα διδάγματα που αυτά μας άφησαν. Η ιστορική μνήμη αποτελεί ευθύνη όλων μας.
Οφείλουμε να διαφυλάξουμε τη δημοκρατία, να ενισχύσουμε την ενότητα και να απορρίπτουμε κάθε μορφή ακραίας συμπεριφοράς που υπονομεύει τους δημοκρατικούς θεσμούς και την κοινωνική συνοχή. Μόνο μέσα από τον αλληλοσεβασμό, τον δημοκρατικό διάλογο και την εθνική συνεννόηση μπορούμε να αντιμετωπίσουμε τις προκλήσεις που εξακολουθεί να αντιμετωπίζει η πατρίδα μας.
Ο Δημοκρατικός Συναγερμός παραμένει σταθερά προσηλωμένος στις αρχές της δημοκρατίας, του κράτους δικαίου και της ευρωπαϊκής πορείας της Κυπριακής Δημοκρατίας. Με αίσθημα ευθύνης, επαναβεβαιώνουμε τη δέσμευσή μας για συνέχιση του αγώνα, με ενότητα και νηφαλιότητα, για μια βιώσιμη και λειτουργική λύση του Κυπριακού, που θα τερματίσει την κατοχή, θα επανενώσει την πατρίδα μας και θα διασφαλίζει ένα ειρηνικό και ασφαλές μέλλον για όλους τους Κυπρίους.
Η μνήμη του 1974 παραμένει άσβεστη. Είναι μια διαρκής υπενθύμιση της ευθύνης μας να υπερασπιζόμαστε τη δημοκρατία, να διαφυλάσσουμε την εθνική ενότητα και να εργαζόμαστε με συνέπεια και αποφασιστικότητα για την απελευθέρωση και την επανένωση της Κύπρου.
15.7.2026
PRESS RELEASE
DISY on 15 July 1974 – Declaration on the Dark Anniversary
15 July marks one of the darkest chapters in the modern history of Cyprus. We honour the memory of those who fought to defend the Republic of Cyprus and unequivocally condemn the treacherous coup d’état that paved the way for the Turkish invasion and the continued occupation of our homeland.
Fifty-two years later, the wounds of 1974 remain open. The occupation, displacement, missing persons, and the division of our homeland continue to remind us of the heavy price of division, fanaticism, and political violence. We do not forget the events that marked our country, nor the lessons they have taught us. Preserving historical memory is a responsibility we all share.
We have a duty to safeguard democracy, strengthen unity, and reject every form of extremism that undermines democratic institutions and social cohesion. Only through mutual respect, democratic dialogue, and national consensus can we address the challenges that our homeland continues to face.
The Democratic Rally (DISY) remains steadfastly committed to the principles of democracy, the rule of law, and the European course of the Republic of Cyprus. With a sense of responsibility, we reaffirm our commitment to continuing the struggle—with unity and prudence—for a viable and functional solution to the Cyprus problem that will end the occupation, reunite our homeland, and ensure a peaceful and secure future for all Cypriots.
The memory of 1974 remains undimmed. It is a constant reminder of our responsibility to defend democracy, preserve national unity, and work consistently and resolutely for the liberation and reunification of Cyprus.
15 July 2026



