Αναρτήσεις πολιτικών προσώπων ανήμερα του προδοτικού πραξικοπήματος του 1974

Text follows in English

Με αφορμή τη συμπλήρωση 52 χρόνων από το προδοτικό πραξικόπημα της 15ης Ιουλίου 1974, πολιτειακοί αξιωματούχοι και πολιτικά πρόσωπα προχώρησαν σε δημόσιες τοποθετήσεις.
Το SkalaTimes τονίζει τη σημασία της ιστορικής μνήμης, της ενότητας και της διαρκούς προσπάθειας για απελευθέρωση και επανένωση της πατρίδας, και προπάντων την ανάγκη να μην επιτραπεί η παραχάραξη της ιστορικής αλήθειας.

ΝΙΚΟΣ ΧΡΙΣΤΟΔΟΥΛΙΔΗΣ ΠΤΔ
Είμαστε εδώ για να καταδικάσουμε το προδοτικό πραξικόπημα για το οποίο δεν υπάρχει καμία απολύτως δικαιολογία. Είμαστε εδώ για να τιμήσουμε όλους αυτούς που θυσιάστηκαν για να υπάρχει Δημοκρατία σε αυτόν τον τόπο, για να υπάρχει η Κυπριακή Δημοκρατία. Είναι αιώνια η ευγνωμοσύνη μας.
Το προδοτικό πραξικόπημα, το οποίο χρησιμοποιήθηκε από την Τουρκία ως αφορμή για να επιβάλει διαχρονικούς στόχους, στόχους που είχαν τεθεί ακόμη και πριν την ίδρυση της Κυπριακής Δημοκρατίας. Και είναι ακριβώς αυτούς τους στόχους, που εργαζόμαστε από την πρώτη μέρα που ο κυπριακός λαός μάς εμπιστεύτηκε την εξουσία στον τόπο, να ανατρέψουμε, μέσα από μια λειτουργική και βιώσιμη λύση του Κυπριακού, που θα επανενώνει στην πράξη την Κυπριακή Δημοκρατία, η οποία είναι κράτος μέλος της Ευρωπαϊκής Ένωσης και θα συνεχίσει να είναι και μετά τη λύση του Κυπριακού.

ΑΝΝΙΤΑ ΔΗΜΗΤΡΙΟΥ ΠΤΒ
“Η λήθη για μας δεν μπορεί να είναι επιλογή. Όταν μια πατρίδα εξακολουθεί να ζει τις συνέπειες της προδοσίας και της κατοχής, η μνήμη συνιστά ευθύνη.
Ο λαός μας υπέφερε αδιανόητο πόνο από την απώλεια, τον ξεσπιτωμό, τη βαρβαρότητα και την προσφυγιά.
Οφείλουμε να διδαχθούμε από τα λάθη του παρελθόντος. Να γίνουμε σοφότεροι, αυτό θέλουν και αναμένουν από εμάς οι πολίτες.
Να μην επιτρέπουμε στη ρητορική μίσους και στην τοξικότητα να υπονομεύουν τους θεσμούς και να προωθούν το διχασμό. Είμαστε όλοι μαζί, στο ίδιο καράβι. Η απελευθέρωση και η επανένωση της πατρίδας μας είναι υπόθεση όλων μας.
Για να ανατρέψουμε τα δεδομένα της κατοχής, για να μπορέσουμε να αξιοποιήσουμε κάθε δυνατή προοπτική για επίλυση του Κυπριακού, απαιτείται ενότητα, ομοψυχία και σοβαρή προετοιμασία από όλους.
Το εθνικό συμφέρον είναι πάνω από κόμματα, προσωπικές επιδιώξεις ή άλλες ατζέντες. Η διχόνοια, ο φανατισμός και η διολίσθηση σε μεταξύ μας αντιπαραθέσεις ζήμιωσε και πλήγωσε την πατρίδα μας στο παρελθόν.
Έχουμε ευθύνη απέναντι στη νέα γενιά, που δεν έφταιξε, δεν συμμετείχε, δεν συνέβαλε στα όσα οδήγησαν τον τόπο μας στο τραγικό καλοκαίρι του 1974. Έχουμε ευθύνη να εργαστούμε όλοι μαζί, για να παραδώσουμε στις επόμενες γενιές μια Κύπρο πολύ καλύτερη από αυτήν που παραλάβαμε.”

ΜΙΧΑΛΗΣ ΧΑΤΖΗΠΑΝΤΕΛΑΣ (ΕΥΡΩΒΟΥΛΕΥΤΗΣ ΔΗΣΥ)
Ημέρα εθνικού πένθους για τον Κυπριακό Ελληνισμό.
52 χρόνια μετά, οι πληγές παραμένουν ανοικτές.
Καταδικάζουμε απερίφραστα το προδοτικό πραξικόπημα της 15ης Ιουλίου 1974, που άνοιξε τον δρόμο για την τουρκική εισβολή και οδήγησε στη μεγαλύτερη τραγωδία της σύγχρονης ιστορίας της Κυπριακής Δημοκρατίας.
Ο στόχος μας παραμένει αμετακίνητος: η απελευθέρωση και η επανένωση της πατρίδας μας.

ΑΝΔΡΕΑΣ ΠΑΣΙΟΥΡΤΙΔΗΣ ΒΟΥΛΕΥΤΗΣ ΛΑΡΝΑΚΑΣ (ΑΚΕΛ)
52 χρόνια από το πραξικόπημα της Χούντας και της ΕΟΚΑ Β’. 52 χρόνια από τη μεγάλη προδοσία που άνοιξε την κερκόπορτα στην Τουρκία για να εισβάλει στην Κύπρο.
Μισό αιώνα μετά και οι υμνητές του Γρίβα και της ΕΟΚΑ Β’ εξακολουθούν να μοιράζουν πιστοποιητικά πατριωτισμού και εθνικοφροσύνης. Παρέα με άλλους που επιδιώκουν την αναθεώρηση της ιστορίας. Δεν θα περάσει όμως η παραχάραξη, εδώ θα είμαστε να θυμίζουμε τι έγινε.
Η Κύπρος μετρά ακόμη τις πληγές που άφησε ο φασισμός. Ας το θυμόμαστε αυτό, ιδιαίτερα αυτές τις εποχές που σηκώνει ξανά κεφάλι.
Τιμή και δόξα στους ήρωες της αντίστασης και της υπεράσπισης της Κυπριακής Δημοκρατίας.

ΑΒΕΡΩΦ ΝΕΟΦΥΤΟΥ ΤΕΩΣ ΒΟΥΛΕΥΤΗΣ
15 Ιουλίου 1974.
Πενήντα δύο χρόνια από το προδοτικό πραξικόπημα που άνοιξε τον δρόμο για την τουρκική εισβολή, την κατοχή και τον ξεριζωμό χιλιάδων συμπατριωτών μας.
Τιμούμε τη μνήμη όσων αντιστάθηκαν στη βία και την εκτροπή. Θυμόμαστε τα τραγικά λάθη που οδήγησαν την πατρίδα μας στην πιο σκοτεινή στιγμή της σύγχρονης ιστορίας της.
Η ιστορική μνήμη δεν έχει αξία μόνο όταν κοιτάζει το παρελθόν. Έχει αξία όταν μας διδάσκει. Όταν γίνεται αυτογνωσία, ευθύνη και πυξίδα για το μέλλον.
Το χρέος μας είναι να μην επιτρέψουμε ποτέ ξανά τον διχασμό να γίνει όπλο εναντίον της πατρίδας μας. Και να συνεχίσουμε, με ρεαλισμό, τόλμη και εθνική συνεννόηση, την προσπάθεια για μια λύση που θα επανενώνει τον τόπο μας, θα τερματίζει την κατοχή και θα παγιώνει ένα ασφαλές και ευρωπαϊκό μέλλον για όλους τους Κυπρίους. Η μνήμη επιβάλλει ευθύνη. Και η ευθύνη επιβάλλει να μην εγκαταλείψουμε ποτέ την προσπάθεια για την επανένωση της πατρίδας μας

ΝΙΚΟΣ ΚΕΤΤΗΡΟΣ ΒΟΥΛΕΥΤΗΣ ΑΜΜΟΧΩΣΤΟΥ (ΑΚΕΛ)
15 Ιουλίου 1974. Η μέρα της προδοσίας.
Το πραξικόπημα της Χούντας και της ΕΟΚΑ Β δεν ήταν ένα «λάθος» της ιστορίας. Ήταν η προδοσία που άνοιξε τον δρόμο στην τουρκική εισβολή, βύθισε την Κύπρο στο αίμα και άφησε πίσω της κατοχή, πρόσφυγες, αγνοούμενους και μια πατρίδα μοιρασμένη.
Πενήντα δύο χρόνια μετά, η ιστορική αλήθεια δεν μπορεί να διαγράφεται. Η προδοσία δεν ξεχνιέται.
Η πληγή παραμένει ανοιχτή όσο η κατοχή συνεχίζεται.

ΧΡΙΣΤΟΣ ΟΡΦΑΝΙΔΗΣ ΤΕΩΣ ΒΟΥΛΕΥΤΗΣ

Η προδοσία τους πραξικοπήματος ήταν ο εντεταλμένος προπομπός του εγκλήματος της εισβολής και η τουρκική εισβολή ήταν η φυσική συνέπεια της προδοσίας του πραξικοπήματος, που αντί την Ένωση όπως διατυμπάνιζαν, έφεραν τους Τούρκους εισβολείς και την κατοχή που συνεχίζεται μέχρι σήμερα.
Αυτή είναι η πραγματική αλήθεια και όλα τα άλλα, αποτελούν απόπειρα εξαγνισμού και δικαίωσης των τουρκοφόρων πραξικοπηματιών.


Statements by political figures on the anniversary of the 1974 coup

On the occasion of the 52nd anniversary of the treacherous coup of 15 July 1974, state officials and political figures issued public statements. SkalaTimes highlights the importance of historical memory, unity, and the continuous effort for the liberation and reunification of the homeland, and above all, the need to prevent the distortion of historical truth.

NIKOS CHRISTODOULIDES – PRESIDENT OF THE REPUBLIC

“We are here to condemn the treacherous coup, for which there is absolutely no justification. We are here to honour all those who sacrificed their lives so that democracy could exist in this country, so that the Republic of Cyprus could exist. Our gratitude towards them is eternal.
The treacherous coup was used by Turkey as a pretext to pursue longstanding objectives, objectives that had been set even before the establishment of the Republic of Cyprus. It is precisely these objectives that we have been working, since the very first day the Cypriot people entrusted us with governing this country, to overturn, through a functional and viable solution to the Cyprus problem — one that will, in practice, reunify the Republic of Cyprus, which is a member state of the European Union and will remain so after a Cyprus settlement.”

ANNITA DIMITRIOU – PRESIDENT OF THE HOUSE OF REPRESENTATIVES

“Forgetfulness cannot be an option for us. When a homeland continues to live with the consequences of betrayal and occupation, memory becomes a responsibility. Our people suffered unimaginable pain from loss, displacement, brutality and refugeehood. We must learn from the mistakes of the past. We must become wiser; this is what citizens want and expect from us. We must not allow hate speech and toxicity to undermine institutions and promote division. We are all together, in the same boat. The liberation and reunification of our homeland is a responsibility shared by all of us. In order to change the realities created by the occupation, and to make use of every possible opportunity for a solution to the Cyprus problem, unity, solidarity and serious preparation from everyone are required. The national interest stands above parties, personal ambitions or other agendas. Division, fanaticism and the slide into internal confrontations harmed and wounded our homeland in the past. We have a responsibility towards the younger generation, which was not at fault, did not participate, and did not contribute to the events that led our country to the tragic summer of 1974. We have a responsibility to work together in order to hand over to future generations a Cyprus far better than the one we inherited.”

MICHAEL HADJIPANTELA – DISY MEMBER OF THE EUROPEAN PARLIAMENT

“A day of national mourning for Cypriot Hellenism. Fifty-two years later, the wounds remain open. We unequivocally condemn the treacherous coup of 15 July 1974, which paved the way for the Turkish invasion and led to the greatest tragedy in the modern history of the Republic of Cyprus. Our goal remains unchanged: the liberation and reunification of our homeland.”

ANDREAS PASIOURTIDES – LARNACA MP (AKEL)

“52 years since the coup of the Junta and EOKA B’. 52 years since the great betrayal that opened the door for Turkey to invade Cyprus. Half a century later, the admirers of Grivas and EOKA B’ continue to distribute certificates of patriotism and nationalism, alongside others who seek to revise history. But historical falsification will not prevail; we will be here to remind people of what happened. Cyprus still bears the wounds left by fascism. Let us remember this, especially in these times when it is once again raising its head. Honour and glory to the heroes of the resistance and the defence of the Republic of Cyprus.”

AVEROF NEOPHYTOU – FORMER MP

“15 July 1974.
Fifty-two years since the treacherous coup that opened the way for the Turkish invasion, the occupation and the uprooting of thousands of our compatriots.
We honour the memory of those who resisted violence and the overthrow of democracy. We remember the tragic mistakes that led our homeland to the darkest moment of its modern history.
Historical memory has value not only when it looks back at the past. It has value when it teaches us — when it becomes self-awareness, responsibility and a compass for the future.
Our duty is to never again allow division to become a weapon against our homeland. And to continue, with realism, courage and national consensus, the effort for a solution that will reunite our country, end the occupation and establish a secure and European future for all Cypriots.
Memory demands responsibility. And responsibility demands that we never abandon the effort for the reunification of our homeland.”

NIKOS KETTIROS – FAMAGUSTA MP (AKEL)

“15 July 1974. The day of betrayal.
The coup of the Junta and EOKA B was not a ‘mistake’ of history. It was the betrayal that opened the way for the Turkish invasion, plunged Cyprus into bloodshed and left behind occupation, refugees, missing persons and a divided homeland.
Fifty-two years later, historical truth cannot be erased. Betrayal cannot be forgotten.
The wound remains open for as long as the occupation continues.”

Share:

Facebook
Twitter
Pinterest
LinkedIn

Leave a Comment

On Key

Related Posts

«Γεύσεις Ζυμαρικών» στον Άγιο Θεόδωρο Λάρνακας: Μια βραδιά αφιερωμένη στην παράδοση και τις αυθεντικές κυπριακές γεύσεις με τη φωνή του μοναδικού Στέφανου Πελεκανή

Text follows in English Το 12ο Φεστιβάλ Τέχνης και Πολιτισμού συνεχίζεται με εργαστήρια, γευστικές δοκιμές, παραδοσιακά προϊόντα, χορό και μεγάλο γλέντι με τον Στέφανο Πελεκανή

Αξιοποίηση της τεχνολογίας προς όφελος των δημοτών στο επίκεντρο συνάντησης Δήμου Λάρνακας και Κοινοτικής Αστυνομίας

Text follows in English Στο πλαίσιο της τακτικής συνεργασίας, ενημέρωσης και συντονισμού μεταξύ του Δήμου Λάρνακας και της Κοινοτικής Αστυνομίας Λάρνακας, πραγματοποιήθηκε την Τρίτη, 14

error: Content is protected !!