Text Follows in English
Текст следует на русском языке

ΔΕΛΤΙΟ ΤΥΠΟΥ
Διακήρυξη ΔΗΣΥ για τη μαύρη επέτειο της 15ης Ιουλίου 1974
Η 15η Ιουλίου για τον κυπριακό ελληνισμό θα είναι πάντοτε μια ημέρα που θα υπενθυμίζει με οδυνηρό τρόπο τις συνέπειες της εκτροπής από τη δημοκρατική τάξη. Το προδοτικό πραξικόπημα δεν αποτελεί απλώς ένα ιστορικό σφάλμα· ήταν η αφετηρία μιας εθνικής τραγωδίας που έδωσε στην Τουρκία το πρόσχημα για την παράνομη εισβολή και κατοχή, η οποία συνεχίζεται μέχρι σήμερα.
Σε αυτό το πλαίσιο η μνήμη δεν είναι τιμωρητική· είναι οδηγός ευθύνης. Χρέος μας είναι να διασφαλίζουμε ότι η ιστορία δεν θα επαναληφθεί, εφόσον δεκαετίες μετά οι πληγές της Κύπρου παραμένουν ανοιχτές. Η διεθνής νομιμότητα παραβιάζεται, τα ανθρώπινα δικαιώματα καταπατούνται και η Τουρκία συνεχίζει, με επιθετικότητα και αναθεωρητισμό, να στέκει ανάχωμα σε κάθε προσπάθεια για δίκαιη και βιώσιμη λύση.
Ως Δημοκρατικός Συναγερμός, παραμένουμε σταθερά προσηλωμένοι στις αρχές της δημοκρατίας και της υπευθυνότητας. Από την ίδρυση της Παράταξής μας το 1976, συμβάλαμε ουσιαστικά στην αποκατάσταση της πολιτικής ομαλότητας και της θεσμικής σταθερότητας στην Κύπρο. Με την ίδια αφοσίωση, συνεχίζουμε ακούραστα να αγωνιζόμαστε για την εδραίωση της δημοκρατίας και την άρση των συνεπειών που βιώνει ακόμη ο κυπριακός ελληνισμός.
Ο αγώνας μας είναι διαρκής και εθνικός. Στόχος μας παραμένει η απελευθέρωση και επανένωση της πατρίδας μας, στη βάση των αρχών του διεθνούς δικαίου, των ψηφισμάτων των Ηνωμένων Εθνών και του ευρωπαϊκού κεκτημένου. Με υπευθυνότητα, συνέπεια και ενότητα, θα συνεχίσουμε να εργαζόμαστε για μια ελεύθερη, δημοκρατική και κυρίαρχη Κύπρο.
PRESS RELEASE
DISY Declaration on the Dark Anniversary of July 15, 1974
For the Hellenism of Cyprus, July 15 will always be a day that painfully reminds us of the consequences of deviating from democratic order. The treacherous coup d’état was not merely a historical mistake; it marked the beginning of a national tragedy that gave Turkey the pretext for its illegal invasion and occupation—an occupation that continues to this day.
In this context, remembrance is not punitive; it is a compass of responsibility. It is our duty to ensure that history does not repeat itself, as decades later, Cyprus’s wounds remain open. International legality is violated, human rights are trampled upon, and Turkey continues—with aggression and revisionism—to obstruct every effort toward a just and viable solution.
As the Democratic Rally (DISY), we remain firmly committed to the principles of democracy and responsibility. Since the founding of our party in 1976, we have significantly contributed to the restoration of political stability and institutional normality in Cyprus. With the same dedication, we tirelessly continue to fight for the strengthening of democracy and the reversal of the consequences still endured by Cypriot Hellenism.
Our struggle is ongoing and national. Our goal remains the liberation and reunification of our homeland, based on the principles of international law, the resolutions of the United Nations, and the European acquis. With responsibility, consistency, and unity, we will continue to work for a free, democratic, and sovereign Cyprus.
ПРЕСС-РЕЛИЗ
Заявление ДИСИ по случаю черной годовщины 15 июля 1974 года
Для кипрского эллинизма 15 июля навсегда останется днем, который с болью напоминает о последствиях отклонения от демократического порядка. Предательский переворот был не просто исторической ошибкой; он стал началом национальной трагедии, дав Турции предлог для незаконного вторжения и оккупации, которая продолжается и по сей день.
В этом контексте память — это не месть, а руководство к ответственности. Наш долг — обеспечить, чтобы история не повторилась, ведь даже спустя десятилетия раны Кипра остаются открытыми. Международная законность нарушается, права человека попираются, а Турция продолжает агрессивно и ревизионистски блокировать любые усилия по достижению справедливого и жизнеспособного решения.
Как партия Демократический сбор (ДИСИ), мы остаемся твердо приверженными принципам демократии и ответственности. С момента основания нашей партии в 1976 году мы внесли значительный вклад в восстановление политической стабильности и институционального порядка на Кипре. С той же преданностью мы продолжаем неустанно бороться за укрепление демократии и устранение последствий, которые до сих пор испытывает кипрский эллинизм.
Наша борьба является постоянной и национальной. Наша цель — освобождение и воссоединение нашей родины на основе принципов международного права, резолюций Организации Объединенных Наций и европейского правового поля. С ответственностью, последовательностью и единством мы будем продолжать работать ради свободного, демократического и суверенного Кипра.


